top of page

BURNOUF (Eugène) – HAUVETTE-BESNAULT (Jean-Baptiste). Le Bhāgavata Purâna, ou Histoire poétique de Krichna, traduit et publié par Eugène Burnouf. Tome quatrième par M. Hauvette-Besnault. Paris, Imprimerie Nationale, 1884. 1 volume grand in-folio (45,5 x 33 cm) broché. Édition originale du quatrième volume. Un des quelques exemplaires du tirage de grand luxe sur papier vélin blanc au format in folio avec encadrements imprimés en noir.

 

BURNOUF (Eugène) – HAUVETTE-BESNAULT (Jean-Baptiste).

 

Le Bhāgavata Purâna, ou Histoire poétique de Krichna, traduit et publié par Eugène Burnouf. Tome quatrième par M. Hauvette-Besnault.

 

Paris, Imprimerie Nationale, 1884

 

1 volume grand in-folio (45,5 x 33 cm) de (4)-VIII-471 pages. Belle composition typographique en noir, impression sur papier vélin blanc. Titre orné d’un riche encadrement gravé en noir avec le médaillon de l’Imprimerie Nationale. Exemplaire bien conservé. Défauts à la couvertures (manques sur les plats). Brochage solide. Très peu de rousseurs. Papier très blanc (les photos de l'annonce ne sont pas représentatives de la blancheur du papier).

 

Édition originale du quatrième volume

 

Un des quelques exemplaires du tirage de grand luxe sur papier vélin blanc au format in folio avec encadrements imprimés en noir. Il ne s'agit pas d'une simple impression en grand format mais d'une édition différente entièrement recomposée (la pagination et la mise en page diffère totalement de l'édition au format grand in-4).

 

Monumental travail commencé à l’Imprimerie Royale dès 1840, la publication du Bhāgavata Purâna (en sanskrit et en traduction française) s’interrompit au tome III en 1847 à la mort de Burnouf. Plus de trente ans plus tard, Jean-Baptiste-Joseph-Barthélemy Hauvette-Besnault (1839-1901), indianiste formé à l’école de Burnouf et disciple de Victor Cousin, reprit et mena à terme l’entreprise avec ce tome IV (paru en 1884), poursuivant avec la traduction de la première partie du Livre X du Purâna.

 

"Eugène Burnouf avait traduit et publié les tomes I, II et III du Bhâgavata Purâna. Après sa mort, cette publication a été longtemps suspendue. Au commencement de l’année 1870, M. Adolphe Regnier fut appelé à la continuer, sur la demande de M. Mohl. Malheureusement, les circonstances avaient obligé M. Regnier à se charger d’autres travaux, qui ne lui laissèrent pas le loisir de remplacer son illustre maître dans l’achèvement d’une entreprise chère au monde savant. Il désigna pour cette œuvre M. Hauvette-Besnault, Conservateur adjoint de la bibliothèque de l’Université et Professeur de sanscrit à l’École pratique des hautes études. Un arrêté du 16 février 1880 a en effet confié à M. Hauvette-Besnault le soin de traduire et de publier le tome IV de l’ouvrage. Le présent volume contient la première partie du livre X." (Avertissement)

 

Le Bhāgavata Purâna est l’un des textes fondamentaux de la littérature védique, relatant en une prose poétique et souvent mystique les hauts faits de Krishna, incarnation de Vishnu. Cette traduction française, première du genre en Occident, reste une référence philologique et historique de premier plan.

 

Le Livre X du Bhāgavata Purāna, le plus long et le plus célèbre des douze, constitue le cœur mystique et poétique de l’ouvrage puisqu’il retrace la vie de Krishna, incarnation suprême de Vishnu. Annoncée par la prophétie qui menaçait le tyran Kamsa, sa naissance miraculeuse a lieu dans la prison de Mathurā avant que l’enfant ne soit transporté en secret à Gokula, où il grandit chez les bergers. Son enfance est faite de jeux et de prodiges : il charme les villageois, triomphe de nombreux démons (Pūtanā, Śakaṭāsura, Tṛṇāvarta, Kālīya), protège Gokula en soulevant la colline de Govardhana et se révèle dès lors comme le Seigneur suprême. Joueur de flûte, il attire irrésistiblement les jeunes bergères (gopīs) avec lesquelles il célèbre la danse cosmique (rāsa-līlā), symbole de l’union mystique de l’âme et de Dieu, tandis que Rādhā devient l’archétype de la dévotion absolue. Parvenu à l’adolescence, Krishna retourne à Mathurā, terrasse les lutteurs et tue Kamsa, libérant ainsi ses parents et rétablissant l’ordre dynastique. Devenu prince de Dvārakā, il poursuit son rôle de héros et de roi, combat Narakāsura et Jarāsandha, enlève et épouse Rukmiṇī, puis fonde une lignée nombreuse. Ce livre met en scène Krishna sous ses trois aspects – enfant espiègle, amant divin et roi guerrier – et révèle dans chacun de ses exploits le jeu divin (līlā), descente de Vishnu sur terre pour sauver le monde. Texte majeur de la tradition bhakti, il a inspiré la poésie, la musique, la peinture et la danse indiennes, et c’est ce Livre X, publié en français dans le tome IV de l’édition Burnouf-Hauvette-Besnault (1884), qui a le plus marqué la réception occidentale de Krishna comme figure mystique et universelle. Un tome V paraitra en 1898 pour donner la suite et fin du Livre X.

 

Un jalon capital de l’indianisme français et de la diffusion des textes sacrés hindous en Europe.

 

Très bon exemplaire du très rare tirage au format grand in-folio avec encadrements imprimés en noir.

Le Bhāgavata Purâna, ou Histoire poétique de Krichna [Kirshna] 1884

1 500,00 €Prix
      bottom of page